Регистрация названия организации на английском языке

10.12.2020

Название на иностранном языке — это не просто дань моде. Организациям, работающим с иностранными контрагентами, оно действительно необходимо, поскольку повышает уровень доверия и значительно упрощает процесс взаимодействия с ними, а также играет немаловажную роль при продвижении бренда на рынке, в том числе международном.

С чем сталкивались компании

Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов Российской Федерации может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или соответственно в транскрипциях языков народов Российской Федерации, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица. Правила транслитерации приведены в ГОСТ 7.79-2000 (ИСО 9-95), который введен в действие Постановлением Госстандарта РФ от 04.09.2001 № 371-ст. Если в названии компании используется русское слово, а не иностранное, написанное русскими буквами, его можно:

  • либо перевести на английский язык (например, «Свобода» станет «Freedom»);
  • либо транслитерировать его по буквам (тогда английским наименованием будет «Svoboda»).

Организационно-правовая форма ООО в наименовании на английском языке наиболее часто указывается как:

1) Limited Liability Company (сокращенно: LLC)

2) Company Limited (сокращенно: Co. Ltd.)

Наиболее точным по переводу (к Обществу с ограниченной ответственностью) является 2-ой вариант. Но поскольку жестких требований к наименованию на английском языке сейчас нет, возможно прописать любой вариант.

До недавнего времени, согласно Закону РФ от 08.08.2001 г. № 129-ФЗ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей», зарегистрировать название на иностранном языке что б оно было общедоступным не представлялось возможным, поскольку формы заявления о регистрации юридического лица и заявления о внесении изменений в ЕГРЮЛ не предусматривали отражение сведений о наименовании юридического лица на иностранном языке: соответствующие графы просто отсутствовали.

Так, если компания носила иностранное название, например, «Green Fox», то при государственной регистрации необходимо было отразить его в виде русской транскрипции с указанием организационно-правовой формы: Общество с ограниченной ответственностью «Грин Фокс».


В выписке из ЕГРЮЛ наименование на иностранном языке также не отражалось. При этом законодательство не исключало возможность компаний указывать данное наименование в уставе.

Решение проблемы

Ситуация изменилась после вступления в силу 25 ноября 2020 года Приказа ФНС России от 31.08.2020 г. № ЕД-7-14/617@ «Об утверждении форм и требований к оформлению документов, представляемых в регистрирующий орган при государственной регистрации юридических лиц, индивидуальных предпринимателей и крестьянских (фермерских) хозяйств». Теперь при первичной регистрации компания может указать название на иностранном языке, которое будет отражаться в ЕГРЮЛ. Кроме того, добавить иностранное наименование можно и после регистрации — путем внесения соответствующих изменений в ЕГРЮЛ и устав.

Если вы планируете зарегистрировать организацию с названием на иностранном языке или уже имеете юридическое лицо, но хотите добавить в ЕГРЮЛ или устав его иностранное наименование, обращайтесь в нашу компанию. Специалисты отдела регистрации проконсультируют вас по данному вопросу, подготовят комплект документов и подадут его без вашего участия в налоговый орган. Свяжитесь с нами по телефону: 8 (812) 748-24-42 или оставьте заявку через форму обратной связи ниже. Мы с радостью вам поможем.

Напишите нам
Если у вас возникли вопросы, мы с радостью на них ответим. Укажите номер телефона и адрес электронной почты, мы свяжемся с вами в течение рабочего дня.

Доверьте решение проблем специалистам!

Поделиться ссылкой на страницу: